Statte zitt…perché….
Papone aveva alluccà….
e mo la creatura addà parlà…..
che se s quieta l’avrema calmà…..
Gliù Sindaco ha aspettat 36 ann,
perciò addà cummannà……
sé po’ male fà ,
nun te preoccupà…….
pure gliù figl addà sistemà….
e gliaut alla casa s’annà stà….
L’assessore la luce e lu gas alla via sia,
addà purtà……
Gliù consigliere dopo 25 ann la pratica
de gliù terremot addà cagnà……
Gliù dipendente addà campà……
Gli amici hannà fatcà……
Gli tecnici gli progett hannà fa…..
Gli fess, zitt s’annà stà,
e perciò hannà suppurtà…..
Nuie avema parlà,
perché se nun parlame vuol dire che
caccurun alla portà è venut a bussà
e c’ha ritt a dà camminà.
- blog di Igino
- Login o registrati per inviare commenti
-





Ma sarà davvero cos' difficile aggiungere, sotto, la traduzione?
Se scriviamo tutti in dialetto parliamo a piccoli muri.
Per favore: vedere come fa Fabris cpon le venete e come fa mario110130 con il ligure.
E chi non parla vuol dire che qualcosa da nascondere deve avere. Che dialetto è oh chi scicciccise miche se capisce sta cose e stu sinnache di dov'è che ie non le cunusce une accusci
scusate il dialetto.