blog di Poesia straniera

UN BARATTOLO DI NUVOLE......BORCANUL CU NORI

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

UN BARATTOLO DI NUVOLE......BORCANUL CU NORI

di 

Miù Jacqueline



mi-a ramas doar noaptea de citit printre rindurile de stele
beau fire de pamint ca sa nu ma sofoc
si te iubesc in cerneala ca stigmatele gindiriI sa nu otreveasca
sufletul visului
ramin un dumnezeu lipit de josul pamintului
fur  un respir din tine
ma privesc in oglinda si parca nu ma mai recunosc
numar degetele cu albastrul din borcanul cu nori
avem peste noi clopote care ne trezesc la zbor
si o etrenitate peste gradina de trandafirii in care deseori ne intilnim
mi-a ramas o privire care sa arunc inapoi
ma imbat cu foi albe caci timpul nu aduce cu el ceva mai bun
sint omul cu haina captusita de durere
din ochii mei curg pentru tine morminte de scrisori
si oare dragostea asta cu patimire va rupa catusele
care ne tine la radicine murdare de pamint
lipiti

Mon âme

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

 

Mon âme

di colimaçon

.

J'ignore
le future

je ne le connais pas
mais je me régale
du present
avec toi

JOC CU MASTI ( GIOCHI CON MASCHERE )

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Media: 10 (2 voti)


Poesia straniera

 

Joc Cu Masti ( Giochi Con Maschere ) 

 di Miu Jaqueline

 ***

cuvintele s-au inecat in cerneala
ma dor cumplit plaminii fierbinti de gindire
ramin ascuns de umbra ca un vagabond
platit cu pietre de soarta la coltul vietii noastre
de ce ma pierd in putinul zilnic
de ce ma intreb numele tau o sa-mi placa
zidit de un poem astept sa petrec cu un drac
timpul asta imbolnavit de un rau fara cura
si mi-e gura amara de sarutul noptii
poate placerea m-a frecat de pat ca sa-mi las inima
dar eram gol doar pe jumatate
tu erai in alta odaie
peretii murdari de transpiratie miroseau vise
luminile avevau becuri sparte
cuvintele se despart de foaie
albastrul tocului ramine fara piele
doar mina cu febra ca un joc
scrie in continuare
ceata din inima noastra

°°°°°°°°

le parole sono annegate nei fiumi d'inchiostro

i polmoni bruciano scottati dal troppo pensare

nascosto dall'ombra

come un vagabondo pagato con le pietre dal destino

ti aspetto

per non perdermi nel piccolo quotidiano di malessere

mi chiedo se il tuo vero nome potrà piacermi

mentre cemento il poema al demone della mente

l'amaro di un bacio della notte mi ubriaca

forse il piacere m'ha schiavizzato al letto

per strapparmi dal cuore un amplesso

sai

il tempo ha un male senza cura

e tu sei nell'altra stanza della vita

 che aspetti

le pareti sudano gli odori dei sogni

luci cieche parlano agli spettri dell'amore

sono le parole cadono sul foglio senza farsi male

solo la mano continua febbriciante un gioco diabolico

le dita leggere compongono l'inedito

dalla nebbia fitta

 del nostro

 cuore.

Gnädige Frau! / Gentilissima Signora!

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Media: 10 (1 voto)


Poesia straniera

Gnädige Frau! / Gentilissima Signora!

di Sellaerratica

Ein Lächeln
hinten den Wolken
unter den Sternen...

.

Deine Iris fliegen
durch glühende Blumen:
Wie lange noch wird die blaue eisige Wiese
deine gnädige Frau verheimlichen?
Geduldig wartest du,
wie der Tag auf seine Sonne,
das Meer auf seine Welle,
das Berg auf sein Edelweiß.
Trostlos sinkst du den Blick
in deinen Gedanken verzagt
hörst du eine flüsternde Stimme:
Dreh dich um
mein Held,
ich bin deine
gnädige Frau

***

Un sorriso
dietro le nuvole
tra le stelle...

.

Le tue iridi volano
tra fiori sfavillanti:
quanto ancora il prato blu ghiaccio
nasconderà la tua gentilissima signora?
Paziente attendi
come il giorno il suo sole,
il mare la sua onda,
la montagna la sua stella alpina.
Sconsolato abbassi lo sguardo
accasciato nei tuoi pensieri
non odi una voce che sussurra:
girati
mio eroe,
sono la tua
gentilissima signora

Ilusión no es quererte

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera
 
leetamargo
 
Ilusión no es quererte
 
Ilusión no es quererte.
No es hallarte, ilusión,
al fin de las tardes.
Díme, corazón celeste,
palpitando inmensidades,
¿no es reconocerte
acaso ya ilusión?
Ilusión es quedarme en ti
para encontrarnos,
de regreso, y
seguir amándonos.
 
 

Guten Morgen

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera
CA_BIANCA_-_Bandiera_Italia.jpg 
stellaerratica
Guten Morgen
Guten Morgen, mein kleiner Stern,
ist Dein Herz von meinem fern?
Hier meine Liebe, komm' herein,
nur für Dich der schönste Sonnenschein.
Mögen all die Sterne lachen,
bevor Deine Augen aufwachen.
Viele Wünsche auf Dich kommen werden,
lass' Dich nicht von mir entfernen.
Hab' den Mut meine Augen zu schauen
und nicht vor Furcht abzuhauen.
Also guten Tag mein kleiner Stern,
bleib' mir nicht mehr so fern!
[trad.ital.]
Mia piccola stella, buongiorno,
lasci il tuo cuore al mio attorno?
Vieni pure,ecco il mio amore
solo per te il più bel raggio di sole.
Possano sorriderti tutte le stelle
prima che gli occhi sveglino, le luci più belle.
Tanti desideri ti abbracceranno,
spero da me non ti allontaneranno.
Abbi il coraggio di reggere il mio sguardo,
non farti fregare dal timore maliardo.
Mia piccola stella di tramontana
non starmi più così lontana!

!women! !women! !women!

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera
bandiera_20usa.gif
 
Melana Plains
 
!women! !women! !women!
 
I’m beside myself
I don’t know which way to turn
which eye to look from
which hand to hold my head
in weary disgust of all that’s being said
about you, about me, about us, the whole sea
of broken feminine, female, and womanly debris
we’re drowning ourselves and all of humanity
wasting our hearts on the sleeves of our vanity
leading our daughters like lambs to a slaughter
to a life of insanity with no dreams to barter
no hopes to cling to just disrespect and dishonor
what the hell happened to our virtue and our power
when did we decide it was fashionable to deflower
our goodness, our kindness our noble refinement
we are daughters of the goddess, sisters of the earth
we are mothers of all mankind, to life we give birth…
or to life we bring death, if we continue this rampage
of anger and wrath as we strike to lay shame
on the sun and the moon on the men and the rain
when the war that we’re waging is with our own pain
they didn’t do it, dear sisters, there’s no one to blame
we’re all in this together, all One and the same
the Creator is our father, 'human being' is our name
be the love that you seek! be the love that you claim!
!wake up! !wake up! !wake up!
 

I am your woman now

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera
bandiera_20usa.gif
 
Melana Plains
 
I am your woman now
 
I am your woman
now
in oneness
soft and tender
a yielding woman
infused with a
passionate love
to nurture
and sustain you
I am the fullness
in your heart
I am your woman
now
in oneness
I surrender
to your
deepest touch
to every deed
and desire
which moves
your heart
in love's expression
I am the vessel
of your joy
I am your woman
now
in oneness
patient and serene
a listening woman
entrusted with
your secrets
to unburden
and support you
I am the light
in your darkness
I am your woman
now
in oneness
I walk
beside you
in the world
as your partner
your ally
your friend
your love
I am the foundation
of your life
I am your woman
now
in oneness
and all
that I am
I am
for you
'You must
lay claim
to me
on this Earth
or
I shall remain
here
alone'
I am
for no other
for it is
the essence
of your love
that does
transform
my being
I am your woman
now
you are my lord
I shall wear
the scent
of your love
through eternity
 

Cien

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera
BandieraPolacca.gif
 
zdrowia
 
Cien
 
 Placz samotnik
Na ciemnosc
Glos westraszone
Podnosi sie od studnia
Dlona sie rozcionga
Do daleki ksiezyc
I proboje sie obejmowac o jej zdechnienty swiat
Ale ty dlone
takie male i lamliwy
takie delikatnie i niezdolny
zeby przebjegac zycia
Zostaniom cie na ciemnosc z twoje zlamany sen
i z twoj duch
Lza schodzi od serca
 
E' una vecchia poesia che avevo scritto, una delle prime con relativa traduzione in polacco...forse un po sgrammaticata perchè nell'alfabeto polacco ci sono lettere che nell'alfabeto italiano non ci sono. Ho anche un libro che avevo fatto a suo tempo con componimenti italiano/polacchi ma è tutto da mettere a posto ancora...buona lettura!
 
Ombre
 
Un pianto solitario
Nell’oscurità
Una voce tremante
Si leva dal pozzo
Una mano si distende
Verso una luna lontana
Cercando di aggrapparsi alla sua luce morente
Ma quelle mani,
così piccole e fragili
così delicate e incapaci
di far scorrere la vita
Ti lasciano nell’ombra coi tuoi sogni infranti
E la tua anima
Una lacrima scende dal cuore
 
 

Soy un brujo

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera
Bandiera-Cile.gif
 
Deva Atasa
 
Soy un brujo
 
 Acechando tus pasos
mis ojos brillan en la noche
una densa oscuridad
envuelve todo
De pronto apareces tú
desnuda; tu cuerpo pálido
yace con los brazos abiertos
como abrazando un amante invisible.
El angosto camino
desaparece a una velocidad imposible
quillayes y peumos
forman verdes muros
convergentes.
Hoy miramos hacia el mismo lugar
aquel desde donde fuimos paridos
amados, nutridos y despertados....
Hey! Acuérdate quién eres..
Dioses y vírgenes solicitan tu atención;
no nos olvides, te suplican!
Y tú les recuerdas que son fantasmas,
sombras de tus sueños febriles
Finalmente, en la mañana
tus ojos se miran
en el espejo difuso
suplicando una realidad conocida.
Atención...............................................
....................................................
......................................
............................
........
....
Gracias.
 
 

Tren

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera
Bandiera-Cile.gif
 
Deva Atasa
 
Tren
 
Flores, tejas, soles y trenes
desfilan rápidamente
múltiples sensaciones
penetran oscuros túneles
dolores mutan sucesivos
en continua transformación.
Aquel momento vuelve una y otra vez
mientras bellos parajes aparecen intocados;
dos botes azules flotando plácidamente
en el río Mataquito
observan impasibles el paso del antiguo tren.
 
Luces y sombras
marcan el movimiento abrupto
de sentimientos que se confunden;
es también el otoño
explosión de hojas amarillas
que vuelan descontroladas
rendidas a la fuerza descomunal
de los vientos mensajeros.
Siluetas amadas
se desvanecen en el pasado
pesadas nubes se alzan
creando distancias irremontables.
La última estación
se aproxima inevitable
figuras inmóviles cubiertas
de mantos transparentes
esperan resignadas.
 

A Being's Manifesto

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

 

Portogallo.gif
 
Fernanda F. Rocha
 
A Being's Manifesto
 
Mystic eyes cross themselves
Plots of enchantment are read
Bodies so light they barely touch
No gags silencing the silence
Heavy breaths...
A long embrace is formed
 
In a unlinking of forms
Of an interior vision
Comes a human existence
In an unique individual thought
Full of untouchable moments
Indifferent to its path
 
From a lazy nostalgia
Raises an eulogy to desire
Souls crossing the fire
Vagrant bodies
Mouths crushed
Delicious symbols of pleasure
Exhausted incognitos
In a being's manifesto
 
©Fernanda F. Rocha. All rights reserved
 
 

My Crusades

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

 

Portogallo.gif
 
Fernanda F. Rocha
 
My Crusades
 
In the crusade of my life
In this world, I've crossed
I've walked uncertain highways
I've got lost in deserts of doubts
Travelled miles in my thoughts
Between the visions and the illusions...
 
I've followed the caravan of this life
I've erased so many lines left by time
I've listened to distant voices
Between spaces and deserts
Tied up in the unconscious
Without sense or direction
I got wet from sad rains
I followed my shadow of a figure
And I've cried a lot of times the saudade
 
From the top of the infinite
From the being of my wanting
I've learned that my life is not a universe
But a simple point of flowing
Of a life
That unceasingly is born in me
That can be that I want...
 
The life is divine...
 
©Fernanda F. Rocha. All rights reserved
 
 

What I know

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

 

Portogallo.gif
 
Fernanda F. Rocha
 
What I know
 
I found a mountain
I learned about its heart
The tears of its rudeness
Its deep pain
Its majestic sumptuosity
 
I found a forest
Punished by its aggressivity
Hardened by time
Outraged by silent nomads
So lost, So insecure
 
I saw the sea
Its beautiful immensity
Its revolt
Its painful murmur, Its farewell song
 
I learned of the heat that carries the sun
And its overflowing light
I learned about the secrets of the clouds
And its prodigious power
I learned so much, so much more
 
And yet
I know nothing
Of me
 
©Fernanda F. Rocha. All rights reserved
 

The Eyes Of Our Hearts

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

 

Portogallo.gif
 
Fernanda F. Rocha
 
The Eyes Of Our Hearts
 
Its not enough for me
To have my eyes to see you
I see you better with my soul
The peace that my eyes find
When they look at you
Is nothing compared
With the one my heart feels
When it lays on you
 
I loved you first
Before my eyes had seen you
Only by feeling you
I fell in love with your love
That love of your interior
That touched me through your smile
As a sunbeam
Full of light and love
 
The happiness that we are
It is also like a sunbeam
It warms us on the outside
And it brightens us inside
Flooding us with love
A story to be told
For all eternity...
 
The eyes of our hearts
 
©Fernanda F. Rocha. All rights reserved
 

 

The Flame of Life

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

 

Portogallo.gif
 

Fernanda F. Rocha
 
The Flame of Life
 
She looks at me in silence
and in secret she asks me for myself
who am I and what I dream
there is so much peace in her look
 
I don't know what to tell her
I am captured by that hypnotic gaze
as I surrender to my will
it’s an enormous will to stay
 
She listens to me murmuring in silence
she sees the pain sculpted within my soul
she caresses the eternal storms
of my exalted loves
 
Her voice is deep, immense
it protects me from dark dreams
she undresses the night of her mystery
and tells me about the sea and of the saudade
 
She shows me human madness
and how we would be without that madness
she lights the flame of life
and dances like one who moves with the earth
 
She takes me by the hand and smiles
tells me to never stop dreaming
but also to dream of the invisible forms
and an undiscovered love
 
 © 2007 Fernanda F. Rocha. All rights reserved

 

Some poets are philosophers

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

 

Portogallo.gif
 
Fernanda F. Rocha
 
Some poets are philosophers
 
Some poets are philosophers
others, simply dreamers
there are also the poets who are artists
they work their verses
as if they are carving a sculpture
 
But I am not a poet
I only let my pen flow as I feel
Without thinking, like breathing
Like a primitive being
That sees the daily sun being born
As if it was for the first time
 
I don't see mystery in the poetry
She springs from the soul as a river
Made of pure moments
In this imperfect world
And I enjoy her beauty
Leaving my senses
To feel her inner life
 
© 2007 Fernanda F. Rocha. All rights reserved
 

Pensarte

  Il voto della redazione
La cifra a destra visualizza
le valutazioni dei redattori.
 
0
punto
 
Ancora nessun voto


Poesia straniera

CA_BIANCA_-_Bandiera_Italia.jpg